藏医药研究与出版社
藏医药研究和出版社是坚持独具一格的传统医学,在此基础上研究和汇集其他传统医学的精髓与优点来保存医学素材和发表新的论文。主要工作项目是保存和汇集并出版古老学者的医学经典,研究中医和印度医学等其他的医学知识来发表新的论文;将研究编辑的论文和著作出版发行给众多的医师和医生们提供医学资源和研究素材,特别是汇集和决定新单词来体现医学单词的统一性。
为了藏医药的推广和宣传,在门孜康文化部门的领导和老医者的教诲下到目前为止《四部医典》翻译英文的工作中《根本续》、《释续》和《后续》翻译英文并出版发行到世界各地,给知识界的莘莘学子提供新的医学思想和传统的治疗方法,增补了英文版的空洞。在广大医学爱好者的支持和领导的关怀下《秘诀续》的翻译正在进行中不久的将来会出版发行。
另外,该研究所的任务是保存和汇集,并出版古老学者的医学经典,研究中医和印度医学等其他的医学知识来发表新的论文;将研究编辑的论文出版发行给众多的医师和医生提供医学资源和研究素材,并汇集和决定新单词来体现医学单词的统一性。特别为了给境内的同胞医学人士提供新的医学思想和解说印度传统医学的精髓,将印度的传统医学经典《查拉卡本集》(Caraka Samhita) 的第一卷译成藏文,以及将藏医《四部医典》的各版本对照,把内容讹误处,经过分合增删,校勘整理,出版完整的医学书籍。